- دوبله فارسی , فیلم
- 17 دسامبر 2017
- Takta
- 57 دیدگاه
دانلود رایگان دوبله فارسی فیلم دانکرک Dunkirk 2017
با لینک مستقیم و کیفیت BluRay 1080p + BluRay 720p + BluRay 480p
به همراه نسخه کم حجم BluRay 1080p x265 + BluRay 720p x265
نام فیلم: دانکرک – Dunkirk
ژانر: اکشن، درام، تاریخی
کارگردان: Christopher Nolan
ستارگان: Fionn Whitehead, Damien Bonnard, Aneurin Barnard
محصول کشور: هلند، انگلستان، فرانسه، آمریکا
سال انتشار: 2017
امتیاز: 8.2 از 10
مدت زمان: 1:46:38
اطلاعات بیشتر: کلیک کنید
خلاصه داستان: در دوران جنگ جهانی دوم، سربازان جبهه متحدین که شامل سربازهای بلژیک، بریتانیا ، کانادا و فرانسه می شود، توسط ارتش المان محاصره می شوند و شرایط وحشتناکی را تجربه می کنند اما…
عوامل دوبله
مدیر دوبلاژ: رضا آفتابی
مترجم: محمود گودرزی
گویندگان: افشین زینوری (فیون وایتهد / تامی)، چنگیز جلیلوند (کنت برانا / بولتون)، سعید مظفری (تام هاردی / فاریه)، خسرو خسروشاهی (جیمز دارسی / سرهنگ ویتانت)، محمود قنبری (مارک رایلنس / داوسون)، حسین عرفانی (مایکل کین / فرمانده اسکادران)، کسری کیانی (کیلین مورفی / سرباز لرزان)، منوچهر زنده دل (فرمانده نیروی زمینی)، آبتین ممدوح (ستوان اسکاتلندی)، ابوالحسن تهامی، خسرو شمشیرگران، سعید شیخ زاده، رضا الماسی، امیر منوچهری، مجتبی فنح اللهی، شهراد بانکی، مجید صیادی، خشایار شمشیرگران، حامد عزیزی، پویا فهیمی، حمیدرضا رضایی، مهدی امینی و مریم جلینی
کیفیت BluRay 1080p
دانلود از سرور مستقیم
اسکرین شات
2.04 گیگابایت
کیفیت BluRay 1080p x265
دانلود از سرور مستقیم
اسکرین شات
1.47 گیگابایت
کیفیت BluRay 720p
دانلود از سرور مستقیم
اسکرین شات
1.07 گیگابایت
کیفیت BluRay 720p x265
دانلود از سرور مستقیم
اسکرین شات
833 مگابایت
کیفیت BluRay 480p
دانلود از سرور مستقیم
اسکرین شات
649 مگابایت
دانلود صوت دوبله فارسی (بیت ریت 256)
دانلود صوت دوبله فارسی (بیت ریت 192)
آموزش سوئیچ بین صدای فارسی و انگلیسی
57 دیدگاه ارسال شده
آیا دوبله بهتری هم قرار خواهد گرفت؟
پاسخ دادنCinema در 10 دسامبر, 2017 ساعت 05:52
بله .
پاسخ دادننقاط ضعف فیلم “دانکرک”
پاسخ دادن.
1. اولین ضعف فیلم بنظر من، بیش از اندازه تر و تمیز بدون فیلم است، همه چیز توی فیلم خیلی تمیزه! ظاهر و لباس سربازان (هیچ اثری از خون، کثیفی برروی لباسهای سربازان مشاهده نمیشه، انگار نه انگار بعداز یه نبرده سخت مجبور به عقب نشینی شدن و ظاهرشون طوریکه تازه میخوان برن میدان جنگ!) هیچ اثری از مجروحان با جراحات سخت که بسیار خون آلود باشن در فیلم دیده نمیشه! در سکانس ابتدایی شهره خالی از سکنه خیلی تمیزه و هیچ نشونه ایی از جنگ، تخریب ساختمانها، اصابت گلوله و بمب، آتش سوزی و . . . مشاهده نمیشه!
2. دومین ضعف فیلم بنظر من، عدم شخصیت پردازی در فیلمه، یه سری آدم تو فیلمن که نمیدونیم دقیقاً کین، چه گذشته ایی دارن و بعضاً حتی نامی هم ندارن!
3. سومین ضعف فیلم مربوط میشه به عدم حضور کافی نیروهای متحدین (دشمن) که به 2-3 تا هواپیمای جنگنده، یه بمب افکن و زیردریایی که هیچوقت دیده نمیشه و درطول فیلم تنها یه اژدر شلیک میکنه!
4. چهارمین ضعف مربوطه به عدم نمایش عناصری مثل از جان گذشتگی، فداکاری و شجاعت که یکی از نکات مهم در فیلمهای جنگیه، در این فیلم بیشتر شاهده سربازانی هستیم که درحال فرارن و فیلم بنظرم اصلی یه فیلم جنگی نیست!
5. فیلم فاقد صحنه هایی مثل تیر و ترکش خوردنه سربازان و مجروح شدنهایی مثل قطع دست و پاست که معمولاً در ژانر شاهدش هستیم!
سلام عوامل دوبله مشهور نیستن؟
پاسخ دادنسلام
پاسخ دادنآقا اسماعیل تمام نکاتی رو که نوشتید مربوط میشن به یک موضوع. اونم اینکه کارگردان میخاست بگه که 400 هزار نیرو بدون اینکه درگیری خاصی صورت بگیره و مبارزه کنن فرار کردن ،درصورتیکه اگر تلاش میکردن شاید پیروز هم میشدن. تمیز بودن ساختمونا هم به همین دلیله. درمورد شخصیت ها هم میخاد بگه که توی هر جنگی آدمهای زیادی از خودگذشتگی کردن و خیلیلها هم فرار کردن ولی نامی ازشون بجا نمونده. ممنون
سلام این دوبله ی ک گذاشتید حرفه ای هستش؟ما منتظر دوبله حرفه ای باشیم؟
پاسخ دادنسلام
پاسخ دادنچرا کیفیت BluRay 1080p x265 را قرار ندادین؟!
Takta در 10 دسامبر, 2017 ساعت 15:45
اون برای دوبله حرفه ای قرار میگیره.
پاسخ دادنادمین جان اینم عوامل دوبله:
پاسخ دادنگویندگان: امیر عطرچی، علیرضا باشکندی، اکبر منانی، امیرعباس پیام (تام هاردی)، پرویز ربیعی، علی منانی، محمدعلی جان پناه، آرزو روشناس و…
Takta در 10 دسامبر, 2017 ساعت 19:10
ممنونم علی جان، درج شد.
پاسخ دادنادمین جان عوامل دوبله:
پاسخ دادنامیر عطرچی (فیون وایتهد / تامی)، اکبر منانی (کِنِت برانا / فرمانده بولتون)، امیرعباس پیام (تام هاردی / فاریه)، خشایار معمارزاده (کیلین مورفی / سرباز لرزان)، پرویز ربیعی (مارک رایلنس / داوسون)، علی منانی (تام گلین – کارنی / پیتر داوسون)، مجتبی فتح اللهی (بری کیوگان / جرج میلز)، علی رضا باشکندی (جک لودن / کالینز)، محمدعلی جان پناه (جیمز دارسی / سرهنگ وینانت)، ابوالقاسم محمدطاهر (دریادار)، حسین سرآبادانی (کاپیتان) و آرزو روشناس (پرستار)
تا قبل از ساختن فیلم دانکرک هر کسی اسم دانکرک رو میشنید چهل هزار کشته و منهدم شندن دها تانک و تجهیزات دیگه رو با استنداد به تاریخ تو ذهنش مجسم میشد.ولی با دیدن این فیلم کارگردان فقط و فقط اون افراد ی که جان سالم به در بردن رو نشون داد.سیاست هالیوود این المانی که نصف دنیا رو گرفت و در صدها جنگ پیروز شد در همه فیلمهای هالیوودی شکست میخوره.خخخ
پاسخ دادنآقا چ دوبله ای قراره بیاد …!!!!!شاهکاره تا حالا ندیدم در فیلمی اساتید دوبله کنار هم جمع شده باشن بخدا اصلا شگفت زده ام…..انشاالله قرار داده میشه؟…… استادان مظفری ،جلیلوند،تهامی،عرفانی،قنبری در دوبله حضور داشتن
پاسخ دادندوبله جدید کی میاد؟
پاسخ دادندوبله فوق حرفه ای با حضور حداقل بیست دوبلور رده بالا از جمله جلیلوند عرفانی خسروشاهی زنده دل و …..
پاسخ دادنتا یه هفته بعد منتشر میشه
سلام این دوبله جدید وعالی فردا منتشرمیشه و امیدوارم دیباموویز ما رو بی نصیب نزاره.سپاس
پاسخ دادنفیلمی کاملا مزخرف و چرت !!!
پاسخ دادناگه اسم کارگردان رو فاکتور بگیرید فیلمی کاملا بدون و محتوا و کشکی رو میبینید
نیازی به دوبله هم نداره سرجمع 5 دقیقه دیالوگ تو فیلم نیست
سلام کدوم دوبله تازه اضاف شده؟!
پاسخ دادنTakta در 17 دسامبر, 2017 ساعت 16:14
سلام.
پاسخ دادنکوالیما.
لطفا اگه فیلمو ندیدی یا از فیلم سر در نمیاری در موردش نظر نده
پاسخ دادنکاملا فیلم مزخرف و چرت
دوست عزیز اونایی که اهل فیلم هستن مطمئن باش از فیلم سردر میارن؛ اینم دلیل نمیشه چون کریستوفر نولان فیلم رو ساخته حتما شاهکاره ؛ نولان هم فیلم مزخرف میسازه.
پاسخ دادندیبا جان اینم عوامل دوبله با نقش هایی که به جاشون صحبت کردن:
پاسخ دادنافشین زی نوری (فیون وایتهد / تامی)، چنگیز جلیلوند (کنت برانا / بولتون)، سعید مظفری (تام هاردی / فاریه)، خسرو خسروشاهی (جیمز دارسی / سرهنگ ویتانت)، محمود قنبری (مارک رایلنس / داوسون)، حسین عرفانی (مایکل کین / فرمانده اسکادران)، کسری کیانی (کیلین مورفی / سرباز لرزان)، منوچهر زنده دل (فرمانده نیروی زمینی)، آبتین ممدوح (ستوان اسکاتلندی)، ابوالحسن تهامی، خسرو شمشیرگران، سعید شیخ زاده، رضا الماسی، امیر منوچهری، مجتبی فنح اللهی، شهراد بانکی، مجید صیادی، خشایار شمشیرگران، حامد عزیزی، پویا فهیمی، حمیدرضا رضایی، مهدی امینی و مریم جلینی
Takta در 17 دسامبر, 2017 ساعت 17:35
ممنون علی جان.
پاسخ دادندرج شد.
از روی حسودی میگی؟
پاسخ دادناینو که گزاشتین آلیس انسوی ایینه و مرد اهنی ۳ هم با دوبله کوالیما بزارید دیگه
پاسخ دادنaqa dameton garm khodayi yedune bashid khoda qovat darid shadid kheyliii sayteton aliie ishala hamishe movafaq bashe kareton ….film shayad bad bashe vli shoma sayteton aaaliiieee
پاسخ دادنPlease
پاسخ دادنآقا انگار ادمین فقط خط شمارو میخونه بس بهش بگید لطفا مرد آهنی ۳ و آلیس آنسوی آیینه رو با دوبله کوالیما سینک کنه
پاسخ دادنسلام این دوبله ایی ک الان قرار دادید ، حرفه ایی هست؟؟
پاسخ دادنیا قرار چند روز دیگه دوبله ی بهتری بیاد؟؟
ممنون میشم اگه زود جواب بدید.❤
سلام و خسته نباشید
پاسخ دادنببخشید شما بعد از ظهر در اول وقت که این فیلم رو گذاشتید حجمش 1.03گیگ بود و الان 1.07 میشه بگید تغیرش تو چی بوده
Takta در 17 دسامبر, 2017 ساعت 21:05
سلام.
پاسخ دادنهر دو هیچ مشکلی ندارنف فقط انکود با حجم مناسبتر جایگزین شد.
سلام بیزحمت مثل این فیلم مرد آهنی ۳ و الیس انسوی ایینه رو هم با دوبله کوالیما بزارید نمیدونم چرا پیامام پاک میشن
پاسخ دادنای جان دوبله حرفه ایش اومد دمت گرم دیبا عشقی
پاسخ دادنسلام ممنون برای دوبله که خیلی سریع گذاشتید ایا دوبله روی کیفیتهای 10 bit سینک میشه یا نه ؟؟؟
پاسخ دادنTakta در 17 دسامبر, 2017 ساعت 23:54
سلام.
پاسخ دادنصوت دوبله با تمام نسخه بلوری هماهنگه.
اوووووووووف؛ دمش گرم، عجب تیمی دوبلهاش کرده! ووووووووووی
پاسخ دادنسلام بله حرفه ایه
پاسخ دادنازین حرفه ای تر نمیشه
این نکاتی که شما به عنوان ضعف مطرح کردی احتمالا به این دلیله که با سینمای نولان آشنایی نداری.
پاسخ دادناین فیلم ژانرش جنگی نیست. فقط داستان و روایتها در جنگه
باسلام صوت دوبله تغییری کرد؟حجمش تغییر کرده
پاسخ دادنTakta در 18 دسامبر, 2017 ساعت 00:46
سلام.
پاسخ دادنامروز از دوبله حرفه ای دوتا نسخه گذاشتیم که هر دو اوکی هستن و کاملا سالمن فقط روی مورد دوم یکم ادیت انجام دادیم که ربطی به محتواش نداشت.
فقط بیت ریتا چیه؟فیلمو ۱۰۸۰ گرفتم
پاسخ دادنفرق*
پاسخ دادنبنظرم فیلم خوبیه ولی توقعم بیشتر بود چون اسم نولان روشه ، یکی از مشکلات فیلم تایم کمه و باعث شده رو شخصیت پردازی فیلم لطمه بزنه
پاسخ دادننمره 8 واسه این فیلم زیاده
پاسخ دادندوبله بسیار حرفه ای و درجه یک ممنون از سایت خوبتون…
پاسخ دادنکیفیت فیلم رو میگه ، هرچی بیشتر کیفیت بیشتر و رو حجم هم خیلی تاثیر گذاره
پاسخ دادنسلام
پاسخ دادنخسته نباشید
ببخشید میخواستم بدونم کیفیت 720 بهتره یا 265×720???
داداش نظر من اینه که اصلا یکی از نکات فیلم همین بوده که سربازها بدون در گیری از اونجا تخلیه شدند و خود نولان هم یه جمله قشنگ داره درباره این فیلم که میگه :
پاسخ دادنمن نمیخوام بگم که چه جوری پیروز شدیم، می خواهم بگویم که چه جوری فرار کردیم.
سلام تکتا جان بابت این دوبله حرفه ایی خیلی ممنون دستت درد نکنه من دوبله قبلی رو داشتم الان کدوم صوت رو بزنم که کیفیتش بهتر باشه 256 یا 192 کدوم بهتره از لحاظ کیفیت ممنون میشم جواب بدی
پاسخ دادنCinema در 18 دسامبر, 2017 ساعت 13:55
سلام .
پاسخ دادن256 همونطور که مشخصه بیت ریت بالاتری داره و در نتیجه بهتره .
مشهور تر از افشین زی نوری و چنگیز جلیلوند میخوای ؟؟؟؟؟؟
پاسخ دادنواقعا از شما بعید بود کامنت اسپویل دار بالا رو تایید کردید لطفا برش دارید….بخدا من فک نکنم ببینمش دیگه با خوندن جمله ی بالا???
پاسخ دادنبرای این فیلم زیرنویس قرار نمیدید؟؟
پاسخ دادنکادر بندی تصویر واقعا زیبا بود در فیلم
پاسخ دادنفقط یک کلمه میتونم درمورد این??فیلم بگم (مزخـــــــــرف)بود،باتشکر از زحمات بی دریغ عوامل dibamovie
پاسخ دادنداداش من اینایی که گفتی فقط تو فیلمای ایرانی میشه دید
پاسخ دادندانکرک، شاهکار سینمایی تو ژانر جنگی و بقا هستش دوست عزیز نه یه فیلم زامبی وار
حقا که فیلم محشری بود.واقعا نولان کارگردان بزرگیه!
پاسخ دادنبه نکات زیر توجه کنید